El condicionamiento de la consonante precedente en los proceso de reducción de la secuencia /we/ en español

Renzo Miotti

Resumen


Resumen:
El objetivo de esta investigación es aclarar los factores contextuales que promueven los procesos de reducción que afectan a la secuencia /we/ en el español contemporáneo, en particular, se propone determinar el papel de la consonante tautosilábica que precede a la secuencia. Como se ha venido apuntando desde finales del siglo XIX,/we/ manifiesta cierta inestabilidad articulatoria, que se ha detectado a lo largo de todo el mundo hispanohablante, tanto en Europa como en América. Dos hablantes de español europeo han leído una lista de estímulos en los que /we/ aparecía precedida de consonantes con distinto lugar de articulación (labiales, coronales y velares). Los resultados de este estudio preliminar revelan la incidencia de las consonantes labiales en los procesos de reducción, debido a las similitudes con /w/.
Palabras clave: secuencia /we/ procesos de reducción, coarticulación, consonantes labiales, inestabilidad.
Abstract:
The aim of this investigation is to highlight the contextual factors promoting the reduction processes that affect the /we/ sequence in contemporary Spanish. In particular, the study intends to establish the role of the tautosyllabic consonant preceding the /we/ sequence. As observed elsewhere, starting from the end of the 19th cent., /we/ shows some articulatory instability, which was pointed out in many Spanish-speaking countries, in both Europe and the Americas. For this study, two speakers of European Spanish read a list of stimuli where /we/ was preceded by consonants with different places of articulation (labial, coronal, velar). The findings show the influence of labial consonants on reduction processes, a fact that might be due to its strong similarities with /w/.
Keywords: /we/ sequence, reduction processes, coarticulation, labial consonants, instability

Texto completo:

PDF

Referencias


Aguilar, Lourdes. De la vocal a la consonante. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 1997. Impreso.

Araujo, Fernando de. Estudios de fonética castellana. Toledo: Menor Hnos., 1894. Impreso.

Borzone de Manrique, Ana María. “Acoustic analysis of the Spanish diphthongs”. Phonetica 36 (1979): 194-206. Impreso.

Colton, Molton Avery. La phonétique castillane. Traité de phonétique descriptive et comparative. Paris, 1909. Impreso.

Cuzzolin, Pierluigi. “Sulla pronuncia della parola luego in castigliano contemporaneo e qualche riflessione sul mutamento linguistico”. Diachronica et Synchronica. Studi in onore di Anna Giacalone Ramat. Ed. Romano Lazzeroni et al. Pisa: ETS, 2008. 173-186. Impreso.

Espinosa, Aurelio. Estudios sobre el español de Nuevo Méjico. I. Fonética. Buenos Aires: Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, 1930. Impreso.

Flórez, Luis. (1966) “Apuntes sobre el español en Madrid, año de 1965”. Thesaurus 21 (1966): 156-171. Impreso.

Gavel, Henry. Essai sur l’évolution de la prononciation du castillan depuis le XIV siècle. Paris: Champion, 1920. Impreso.

Josselyn, Freeman Marshall. Études de phonétique espagnole. Paris: Welter, 1907. Impreso.

Kany, Charles Emil. “Rounded vowel E in the Spanish diphthong UE”. University of California Publications in Modern Philology, v. 21. n. 3 (1940): 258-276. Impreso.

Kawasaki-Fukumori, Haruko. “An acoustical basis for universal phonotactic constraints”. Language and Speech 35 (1992): 73-86.

Kent, Ray y Charles Read. The acoustic analysis of speech. Albany: Singular/Thompson, 1992. Impreso.

Limanni, Anna. “From uo to ue in Spanish and from uo to o in Sicilian: Same Problem, Different Solutions”. Selected Proceedings of the 3rd Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonology. Ed. Laura Colantoni y Jeffrey Steele. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008. p. 125-139. Impreso.

Lloyd, Paul. Del latín al español. Madrid: Gredos, 2003. Impreso.

Marden, Charles Carroll. The phonology of the Spanish dialect of Mexico City. Baltimore: The Modern Language Association of America, 1896. Impreso.

Méndez Dosuna, Julián y Carmen Pensado. “Can phonological changes really have a morphological origin? The case of old Spanish ie > i and ue > e”. Diachronica 3.2 (1986): 185-201. Impreso.

Navarro Tomás, Tomás. “La metafonía vocálica y otras teorías del señor Colton”. Revista de Filología Española 10 (1923): 26-56. Impreso.

NGRAE = RAE. Nueva Gramática de la Lengua Española. Vol. 3: Fonética y fonología. Barcelona: Espasa Libros, 2011. Impreso.

Ohala, John y Haruko Kawasaki-Fukumori. “Alternatives to the sonority hierarchy for explaining the shape of morphemes”. Papers from the parasession on the syllable. Ed. Carrie Masek et al. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1992. P.319-338. Impreso.

Penny, Ralph. Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel, 2000. Impreso.

Quilis, Antonio. “Description phonétique du parler madrilène actuel”. Phonetica 12 (1965): 19-24. Impreso.

------. Tratado de fonología y fonética españolas. 2ª edición.Madrid: Gredos, 1999. Impreso.

Rivas Zancarrón, Manuel y Victoriano Gaviño Rodríguez. Tendencias fonéticas en el español coloquial. Hildesheim: Georg Olms, 2009. Impreso.

Vaquero de Ramírez, María. El español de América. I: Pronunciación. Madrid: Arco Libros, 1996. Impreso.

Wulff, Fredrik. Un chapitre de phonétique. Stockholm: L'imprimerie centrale, 1889. Impreso.

Zamora Vicente, Alonso. Dialectología española. 2ª edición. Madrid: Gredos, 1967. Impreso






Indizado en:

Licencia Creative Commons